“It’s not the same book. Not even close.” Maya said. “What were you thinking?”

“It was awful,” Arthur blurted. “They brought it to me…a great book, they said, a bestseller by a Thai author just waiting for an international audience. But the book was terrible. Half of it was untranslatable, laced with popular idiom and depending on cultural factors for relevance…something American readers wouldn’t understand!”

“That’s no reason to rewrite Mr. Hangpa’s book.”

“It’s every reason,” Arthur snarled. “I never could get published, you know. Never could make it or get anyone interested. But with that book…someone else’s name, the skeleton of their plot…”